"If they catch me doing this I’ll be arrested for lese majeste," she had said.
|
«Si m’agafen fent açò seré arrestada per lesa majestat», deia.
|
Font: globalvoices
|
The lese majeste law is indeed barbaric and contradictory.
|
La llei de lesa majestat és realment bàrbara i contradictòria.
|
Font: AINA
|
In Thailand, the strict lese majeste law is used to silence the opposition.
|
A Tailàndia, l’estricta llei de lesa majestat s’utilitza per silenciar l’oposició.
|
Font: AINA
|
And any offense is a crime of lesa-majesty, and the punishment is severe.
|
I qualsevol ofensa és un delicte de lesa-majestat, i el càstig és sever.
|
Font: AINA
|
In Indonesia, there was also a law that was often abused and just as bad as lese majeste.
|
A Indonèsia també hi havia una llei de què s’abusava sovint i que era tan dolenta com la de lesa majestat.
|
Font: AINA
|
Questioning the monarchy is considered a crime under Thailand’s lese majeste law, which carries long jail terms.
|
Qüestionar la monarquia és considerat un crim sota la llei de lesa majestat de Tailàndia, que porta a llargues penes de presó.
|
Font: AINA
|
Lese-majeste is said to have not undergone any changes since the introduction of western model criminal rules in Thailand in 1908.
|
Es diu que la lesa majestat no ha patit cap canvi des de la introducció de les regles penals model occidentals a Tailàndia el 1908.
|
Font: AINA
|
* Thailand’s lèse-majesté law prohibits any word or act, which “defames, insults, or threatens the King, the Queen, the Heir-apparent, or the Regent”.
|
(*) La llei de lesa majestat que s’aplica a Tailàndia prohibeix qualsevol paraula o acte, que “difami, insulti o amenaci al rei, la reina, l’hereu o el Regent”.
|
Font: NLLB
|
A Thai court today sentenced a Thai comedian who violated the lese majeste law during a speech by the ’red shirts’ in 2010 to two years in jail, local media reported.
|
Un tribunal de Tailàndia ha condemnat avui a dos anys de presó un comediant tailandès que va vulnerar la llei de lesa majestat durant un discurs dels ’camises vermelles’ el 2010, informen els mitjans locals.
|
Font: AINA
|
On January 20, 1488, the Dukes of Orleans and Brittany were declared rebels by the Parlement of Paris: they and their accomplices are no longer considered as rebellious vassals, but as subjects guilty of high treason.
|
El 20 de gener de 1488, els ducs d’Orleans i de Bretanya foren declarats rebels pel Parlament de París: ells i els seus còmplices ja no eren considerats com vassalls rebels, sinó com subjectes culpables de lesa-majestat.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|